主な違い:可燃性と可燃性は同じ意味です。 どちらも簡単に発火する可能性がある製品を指します。 可燃物はイタリア語の前置詞「enflame」から派生したもので、混乱を招きます。
両方の用語は実際には同じことを意味します。 私はあなたが何を考えているのか知っていますか? それはどのように可能ですか? ラテン語では、接頭辞「in」は実際には「un」を意味し、接頭辞が追加されているという単語の反対を意味します。 例を見てみましょう:発見可能と発見不可能。 この例では、「発見可能」とは見つけられるものを指し、「発見不可能」とは見つけられないものを意味します。 同様に、「区別可能」という用語は区別可能かつ区別不可能である場合、区別可能であることを意味し、「区別不可能」という用語は区別できないことを意味する。
したがって、この例を使用すると、「引火性」とは、発火する能力がないことを意味します。 ただし、「可燃性」という用語は、もともと「enflamed」から「en」を意味するラテン語の前置詞に由来していました。 そのため、引火性のものは火を引く可能性があるものを指すために使用されていました。 しかし、大規模な混乱のため、1920年代に、全国消防協会は、混乱を少なくするために「可燃性」から「可燃性」に移行するよう人々に促し始めました。 これは二つの異なる言葉を生み出した。
しかし、特定の製品は引火性ではなく製品に引火性を印刷し続けており、混乱を招き続けています。 それはまた多くの言語で引火性の言葉が発火する可能性のある製品に使用するのに適切な言葉であることを助けにもならない。 可燃性と可燃性の反対は、「不燃性」または「不燃性」です。 これは容易に発火しない製品に印刷されるでしょう。