主な違い: 「さようなら」と「さようなら」という用語はよく似ています。 これらはどちらも別れのフレーズです。つまり、人々が別れているとき、つまり自分たちのやり方で行っているときに使用されます。 「さようなら」はあまりにも正式であるように見えますが、「さようなら」は「さようなら」を言うための短縮された正式ではない方法です。
「さようなら」と「さようなら」はどちらも別れのフレーズです。つまり、人々が別れを告げるとき、つまり自分の道を進むときに使われます。 例えば、2人以上の友人が映画のために集まって、映画の後に、彼らは自分の家に行く方法を分けます。 現時点では、彼らはおそらく 'bye'、 'goodbye'、 'see you later'などの別れ句を使用するでしょう。
しかし、「さようなら」と「さようなら」の実際の違いは何でしょうか。 基本的な答えは何もありません、彼らはほぼ正確に同じであり、話者の好みに応じて互換的に使用することができます。 だから、いつ何を使うの?
さようならは当時の別れの言葉で最もよく使われていました。 しかし、その人気は衰退しています。 これは主に、「さようなら」があまりにも正式かつ厳格であり、一般的に使用できないためです。 年長者や教師、教授、あるいは他の専門家と一緒に使用するのはよいことです。 しかし、友達と一緒に使うとぎこちないようです。 それゆえ、それは一般的にそれ自体の非公式で短くされたバージョン、例えば 'bye'、bye-bye '、' b-bye '、' buh-bye 'などに置き換えられる。
さらに、「さようなら」は、さようならはやや恒久的であるという印象を与え、二度と会うことはないかもしれないことを意味します。 だからこそ、「さようなら」という用語が、いつまでも、あるいは少なくとも長期間は別れているという意味で使われているのです。 例えば、「母親が死んだとき、彼女はさよならを言う必要がある」、「彼らはさよならを言って別れた」と言った。
また、スピーカーが怒っているか欲求不満の場合は、「さようなら」が使われることがあります。 例えば、「私はすでにあなたに私が知っていることすべてを話しました。さようなら」。 この文脈では非公式の言葉を使うと別の印象を与えたり、話者の怒りや欲求不満を伝えないことがあるので、「さようなら」は正式なので使われます。
さようならとさようならの比較:
さようなら | さようなら | |
品詞 | 挿入、名詞 | 挿入、名詞 |
タイプ | 分割フレーズ | 分割フレーズ |
モード | 非公式 | フォーマル |
説明 | さよならの短縮形 | 彼らは別れの方法であることを意味するために使用されるフレーズ |
含意 | また近いうちに会う | また会えるかどうかわからない |